Impervious horrors of a leeward shore (arpad) wrote,
Impervious horrors of a leeward shore
arpad

  • Mood:

Брюсенбаум

.
В советском официозе это называлось "перекличка сквозь годы", - сказал, ухмыляясь, Н.

Проходят дни, проходят сроки,
Свободы тщетно жаждем мы.
Мы беспощадно одиноки
На дне своей души-тюрьмы!

Напрасно дух о свод железный
Стучится крыльями, скользя.
Он вечно здесь, над той же бездной:
Упасть в соседнюю – нельзя!

....

Меня не посадить - я это твёрдо знаю,
Пусть отдохнут пока "казённые" дома.
Меня не посадить, хотя давно пугают,
Меня не посадить - я сам себе тюрьма.

Я сам себе тюрьма, нет камеры надёжней,
Давно томится в ней души моей рассказ.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments