Impervious horrors of a leeward shore (arpad) wrote,
Impervious horrors of a leeward shore
arpad

Враг вступает в город, пленных не щадя

По наводке fat_yankey нашел несколько менее драматичный оригинал перевода Маршака.

For want of a nail the shoe was lost.
For want of a shoe the horse was lost.
For want of a horse the rider was lost.
For want of a rider the battle was lost.
For want of a battle the kingdom was lost.
And all for the want of a horseshoe nail.
Subscribe

  • Бггг

    . Комментарий к постапокалиптической книжке на АТ. Содержание - как обычно - зомби, развалины, бандиты - все как доктор прописал. "Великолепно…

  • Перевал Дятлова

    . Определил наконец чувство, которое я испытываю от всей этой франшизы. Брезгливость. Примерно такую же как от наблюдения того как в России множились…

  • Brave new world++

    . Прочел рекламное объявление блокировщика рекламных объявлений.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 8 comments