Impervious horrors of a leeward shore (arpad) wrote,
Impervious horrors of a leeward shore
arpad

В ужасе

Били, били, били, били,
Били палками собак,
А собаки громко выли,
Hо не слушались никак. (с)

Узнал от seminarist что "Плих и Плюх" Хармса переведен с немецкого.

Оказалось, нас обманывали. От битья-то поумнели и близнецы, и собаки. Глава о Бокельмане - апофеоз розги. Потом, от нас утаили целую главу (пятую): про то, как Плюх и Плих порвали на улице штаны старому еврею (и еврей, пригрозив судом, стребовал с папы Фиттиха компенсацию).



Английский перевод с иллюстрациями
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments