Impervious horrors of a leeward shore (arpad) wrote,
Impervious horrors of a leeward shore
arpad

  • Mood:

Lost in translation++

Сентябрь. Кричать "бандзай" и някать!

Цыпа! По нулям на базе четко кулл форс-мажер устроим?

Таблица конечно из издания на которое полагаться нельзя. Но "в главном он прав".

Tо что у каждого поколения свой сленг надо использовать в переводах. Впрочем, чтобы это учесть надо быть тем кто в танке и иметь немерянную крутизну...
Subscribe

  • Бггг

    . Комментарий к постапокалиптической книжке на АТ. Содержание - как обычно - зомби, развалины, бандиты - все как доктор прописал. "Великолепно…

  • Перевал Дятлова

    . Определил наконец чувство, которое я испытываю от всей этой франшизы. Брезгливость. Примерно такую же как от наблюдения того как в России множились…

  • Brave new world++

    . Прочел рекламное объявление блокировщика рекламных объявлений.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments